linguistic insecurities

1.
writing poetry in a non-native tongue
feels a lot like doing drag
for the first time

with all the wrong tone
and shades
and lining

fake
and fabulous
and awkward

and completely unclear
whether it’s to hide one’s identity
or to show it off

 

2.
since it’s a common practice

cosmic rays peel the skin
the sun comes out and then

it’s like
i’m standing on the edge of speech
soundwaves splashing down below me
it’s gonna be a long fall

could i borrow your language
please

the spirits have no message for you
said the medium
smiling awkwardly
feeling like an answering machine

please try again
and yet

what will become of you
a statistical error hopefully